7.combined certificate of value and Chinese origin
价值和中国产地联合证明书
8.a declaration in terms of FORM 5 of New Zealand forest produce import and export and regultions 1966 or a declaration FORM the exporter to the effect that no timber has been used in the packing of the goods, either declaration may be included on certified customs invoice
依照1966年新西兰林木产品进出口法格式5条款的声明或出口人关于货物非用木器包装的实绩声明,该声明也可以在海关发票中作出证明
9.Canadian custtoms invoice(revised form)all signed in ink showing fair market value in currency of country of export
用出口国货币标明本国市场售价,并进行笔签的加拿大海关发票(修订格式)
10.Canadian import declaration form 111 fully signed and completed
完整签署和填写的格式111加拿大进口声明书